10 April, 2011

Aural

Escarcha sucia del audio
en la penumbra nómada
del automóvil;
ciénaga de sonidos
en donde la aguja del oído
apenas puede moverse.
De pronto, una torch singer
desmenuza a Wittgenstein
con tenedores de Cante...
¿Cómo lo hace? ¿Cómo
desenlaza, destraba los lenguajes,
hace fluir el mundo - y por añadidura
suma la gracia
y la tragedia?
El automóvil
entra en la noche
ungido por la música.

            Aural

               Gritty frost from
               the radio speaker
               in the car's
               nomadic shadows:
               a swamp of sounds
               in which hearing's
               needle can
               barely move.
               Out of nowhere,
               a torch singer
               slices through Wittgenstein
               with the cutlery
               of cante jondo...
               How does she do it? -
               unstitch, unseam
               language itself,
               make the world flow and
               if that wasn't enough
               hit the twin peaks
               of grace and tragedy?
               The car
               anointed with music
               slips into the night.

~ ~  David Huerta

Translated from the Spanish by Jamie McKendrick.